Die Legenden vom Traumhändler
Aus Aniki
| Die Legenden vom Traumhändler | |
|---|---|
| Originaltitel: | The Tale of the Child Pedlar |
| Genre(s): | Fantasy |
| Manga | |
| Mangaka: | Jeong-A Lee |
| Bände: | bisher 4 |
| Erschienen: | seit 2005 |
Die Legenden vom Traumhändler ist ein Manhwa der koreanischen Manhwaga Jeong-A Lee in der diese bekannte Märchen der Gebrüder Grimm oder von H.C. Andersen neu interpretiert. Zentrale Figur ist dabei der Traumhändler der die Märchen in eine neue Richtung lenkt.
Inhaltsverzeichnis |
[bearbeiten] Handlung
[bearbeiten] Band 1
"Dornröschen":
In Dornröschen ist die Königin unglücklich über ihre Ehe weil der König sich lieber in seinem Kunstatelier aufhält und Skulpturen erstellt statt sich um Nachwuchs zu bemühen. Daraufhin erhält die Königin vom Traumhändler eine Pille mit der sie sich ein Wunschkind erschafft. Dornröschen wird geboren und der König ist von dem Kind so begeistert das er sich nur noch um sie kümmert. Als der bekannte Fluch ausgesprochen wird der Dornröschen 100 jährigen Schlaf prophezeit lässt er wie bekannt alle Spinräder im Land vernichten. Als Dornröschen jedoch 15 ist und sich erste Verehrer einstellen wird er eifersüchtig. Dann erinnert er sich an den Fluch und ein teuflischer Plan geht im durch den Kopf.
"Hänsel und Gretel":
In Hänsel und Gretel verirren sich die Kinder im Wald und treffen auf das Haus des Traumhändlers in dem sie sich schließlich einnisten. Doch der Traumhändler muss bald erkennen das die Kinder nicht so unschuldig sind wie sie tun.
"Die kleine Meerjungfrau":
Anschließend trifft der Traumhändler auf die kleine Meerjungfrau mit der er eine Wette abschließt. Wenn es ihr gelingt ohne ihre betörende Stimme den Prinzen innerhalb von 15 Tagen zu erobern darf sie die menschlichen Beine, die der Traumhändler ihr verschafft behalten. Gelingt es ihr nicht dann zerfällt sie zu Schaum. Die Meerjungfrau willigt ein, doch den Prinzen zu erobern ist nicht so einfach wie gedacht da er sich scheinbar nicht für Frauen interessiert.
"Das unendliche Märchen":
Die letzte Geschichte ist schließlich eine Originalstory die mit einer Märchenhochzeit beginnt um dann zu zeigen das solch eine Märchenhochzeit nicht unbedingt immer märchenhaft enden muss.
[bearbeiten] Band 2
"Rotkäppchen":
In Rotkäppchen lebt selbige bei der Stiefmutter die allerdings das Kind nicht sonderlich mag und lieber ihre eigenen Kinder bevorzugt während sie Rotkäppchen selber immer niedermacht. Um sie loszuwerden schickt die Stiefmutter das Mädchen in den Wald zur Großmutter und gibt ihm einen Korb mit Essen mit. Da der Weg dorthin sehr lang ist gibt sie auch Rotkäppchen was für unterwegs zum Essen mit, doch das Essen ist vergiftet.
"Des Kaisers neue Kleider":
Anschließend soll ein arroganter junger Kronprinz von einer armen Schneiderin das Krönungsgewand geschneidert bekommen. Doch er fühlt sich von der Schneiderin beleidigt und versucht ihre Bemühungen zu vereiteln indem er heimlich ihre Arbeit immer wieder sabotiert. Doch die Schneiderin gibt nicht auf was langsam zu einem Umdenken beim Kronprinzen führt.
"Der gestiefelte Kater":
Danach findet ein junger Mann eine Marthago Katze. Dies ist eine Katze die einen Herren nur dann akzeptiert wenn er ihre wahre (menschliche) Gestalt sehen kann. Und dann erfüllt sie ihm drei Wünsche. Doch die Erfüllung des dritten Wunsches bedeutet den Tod des Wünschers.
"Rumpelstilzchen":
Die hübsche Tochter eines angeberischen Müllers soll Stroh in Gold spinnen was sie aber natürlich nicht kann. 3 Tage hat sie dafür Zeit sonst wird sie hingerichtet. Ein kleiner Elf der sich in sie verliebt hat will ihr jedoch helfen. Also Bedingung für seine Hilfe soll sie ihn jedoch heiraten.
"Barbatos":
Eine weitere Originalstory um eine Schülerin die aus Versehen einen Dämonen herbeiruft und diesen nicht mehr loswird.
[bearbeiten] Band 3
Im 3. Band tauchen Schneewittchen, Aschenputtel, der Froschkönig sowie Jack und die Zauberbohnen (das einen kleinen Teil aus der Geschichte Alice aus dem Wunderland enthält) auf.
[bearbeiten] Veröffentlichungen
Der Manhwa erscheint in Korea seit 2005 im Magazin Sugar des Seoul Cultural Publishers Verlages. In Deutschland erscheint er seit 2007 bei Tokyopop. Übersetzt wurde er von Christina Youn-Arnoldi

